A Song of Reconciliation

Posted on October 27, 2007

8


[This blog has a new domain: http://philippineaffairs.com/]

My Personal Revenge

(MI VENGANZA PERSONAL)
by Luis Enrique Mejía Godoy

(English)

My personal revenge will be the right
Of our children in the schools and in the gardens
My personal revenge will be to give you
This song which has flourished without panic

My personal revenge will be to show you
The kindness in the eyes of my people
Who have always fought relentlessly in battle
And been generous and firm in victory

My personal revenge will be to tell you good morning
On a street without beggars or homeless
When instead of jailing you I suggest
You shake away the sadness there that blinds you
And when you who have applied your hands in torture
Are unable to look up at what surrounds you

My personal revenge will be to give you
These hands that once you so mistreated
But have failed to take away their tenderness
t’was the people who hated you the most
When rage became the language of their song
And underneath the skin of this town today
Its heart has been scarred forevermore

It was the people who hated you the most
When rage became the language of their song
And underneath the skin of this town today
Its heart has been scarred forevermore
And underneath the skin of this town today
Red and black, its hearts been scarred
Forevermore


(Español)

Mi venganza personal sera el derecho
De tus hijos a la escuela y a las flores
Mi venganza personal sera entregarte
Este canto florecido sin temores

Mi venganza personal sera mostrarte
La bondad que hay en los ojos de mi pueblo
Implacable en el combate siempre ha sido
Y el mas firme y generoso en la victoria

Mi venganza personal sera decirte:
Buenos dias, sin mendigos en las calles
Cuando en vez de encarcelarte te proponga

Te sacudas la tristeza de los ojos cuando vos, aplicador de la tortura
Ya no puedas levantar ni la mirada

Mi venganza personal sera mostrarte
Estas manos que una vez vos maltrataste
Sin lograr que abandonaran la ternura y es el que el pueblo fue el que mas te odio

Cuando el canto fue lenguaje de violencia
Pero el pueblo hoy, bajo de su piel
Rojinegro tiene erguido el corazon!

(Regresar)


My Personal Revenge (Video)


This song was originally written in Spanish by Luis Enrique Mejía Godoy, a Nicaraguan songwriter and singer. He based the lyrics on the speech of the Sandinista freedom fighter, Tomas Borge. This song was translated into English by Jorge Calderon. The message of this song was originally addressed to the oppressive, dictatorial government of Nicaragua. The message of this song, however, has a universal appeal. Hence, it is also appropriate for the corrupt government officials of the Philippines. In fact, this song is appropriate for all oppressive, incompetent governments. This is not a song of hatred but a song of optimism and forgiveness. To some extent, the song is saying that the best that we can do about our situations is not to rebel using violent means but to strive to make our lives better despite of the odds and the lack of opportunity, despite of the oppression and injustice. The song is promoting non-violent resistance. In this manner, the people will force the oppressive government to realize its immorality and lack of authority to govern. The song is also saying that the oppressed people should not fall to the same barbarism that their oppressors have done to them.

Posted in: Uncategorized